-
1 en chien de fusil
(свернувшись) калачиком (обыкн. употр. с причастием couché, (re)plié, etc.)Recroquevillé en chien de fusil, Émile Postel,... grogne et souffle comme une forge. (J. Fréville, Plein vent.) — Свернувшись калачиком,... Эмиль Постель ворчит и пыхтит как паровоз.
Sans bruit il avait entrouvert la porte de son frère qui dormait, couché en chien de fusil. (G. Simenon, Le fond de la bouteille.) — Он тихонько открыл дверь и заглянул в комнату, где спал, свернувшись калачиком, его брат.
-
2 en boule
-
3 boule
I f1) шарboule de neige — 1) снежный ком, снежок 2) сувенир в виде прозрачного шара (со снежинками, поднимающимися при встряхивании)effet "boule de neige" — лавинообразный процессboules de loto — 1) фишки лото 2) прост. выпученные глазаboule blanche [noire] — белый [чёрный] баллотировочный шарboule de bleu — шарик синьки ( для белья)en boule — в виде шара; свернувшись калачиком••faire boule de neige — расти как снежный комvente à la boule de neige — система продажи, при которой покупатель вербует новых покупателейavoir une boule dans la gorge — иметь комок в горле; задыхаться; тревожитьсяfoutre les boules à qn прост. — пугать кого-либоavoir ses [les] nerfs en boule — злиться, раздражатьсяmettre qn en boule — злить кого-либоse mettre en boule — 1) свернуться в клубок, съёжиться 2) разг. ощетиниться, рассердитьсяtomber en boule спорт — приземлиться с перекатом; сгруппироваться ( после приземления)2) круглая наковальня ( у жестянщика)3) каток, валёк4) шарообразная посуда ( для варки)5) башка; физиономия••perdre la boule разг. — сходить с ума8) спорт арго футбольный мяч9)(jeu de) boules — игра в шарыII m; см. boulle -
4 chien
m (f - chienne)1) собака, пёс, сука••chien de... разг. — прескверный, собачийun chien de temps, un temps de chien — прескверная погодаavoir [éprouver] un mal de chien — испытывать большие затруднения, не знать покояmourir comme un chien — умереть как собака; умереть в одиночестве; умереть без покаянияtuer comme un chien — убить как собаку, безжалостноchien du bord разг. — старпомchien du commissaire разг. уст. — секретарь полицейского комиссараrompre les chiens — прервать неприятный разговор; перевести разговор на другую темуêtre chien avec qn — по-собачьи относиться к кому-либоse regarder en [comme des] chiens de faïence — злобно уставиться друг на другаgarder à qn un chien de sa chienne — затаить злобу против кого-либоvivre [être, s'accorder, s'entendre] comme chien et chat — жить как кошка с собакойfaire le chien couchant — низко льстить; рассыпаться мелким бесомfaire le jeune chien, être bête comme un jeune chien — быть взбалмошнымêtre comme un chien à l'attache — сидеть на привязиrecevoir qn comme un chien dans un jeu de quilles разг. — встретить кого-либо в штыкиune chienne n'y aurait pas reconnu ses petits разг. — сам чёрт ногу сломитtout chien est lion dans sa maison посл. — всяк кулик в своём болоте великquand on veut noyer [tuer] son chien on dit qu'il a la rage [on l'accuse de la rage] посл. — быть собаке битой - найдётся и палкаchien qui aboie ne mord pas, tous les chiens qui aboient ne mordent pas посл. — не бойся собаки брехливой, бойся молчаливойil ne faut pas se moquer des chiens qu'on ne soit hors du village погов. — не говори гоп пока не перескочишьmerci [bonjour] mon chien разг. — так кому же спасибо [здравствуйте]? (напоминание о том, что следует называть по имени того, к кому обращаешься)4) пикантность, шарм; изюминкаavoir du chien — быть с изюминкой, с огоньком5) pl чёлка6) курок, собачка; тех. стопор••plié [couché] en chien de fusil — свернувшись калачиком -
5 chien couché en chien de fusil
сущ.Французско-русский универсальный словарь > chien couché en chien de fusil
-
6 chien plié en chien de fusil
сущ.Французско-русский универсальный словарь > chien plié en chien de fusil
-
7 dormir en chien de fusil
Французско-русский универсальный словарь > dormir en chien de fusil
См. также в других словарях:
КАЛАЧИКОМ — КАЛАЧИКОМ, нареч. (разг.). В форме калача, свернув или свернувшись дужкой. Подставить руку калачиком. Ноги калачиком. Свернуться калачиком (о собаках). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
свернуться калачиком — (иноск.) круто согнуться Ср. У коровы рога калачиком . Ср. Было раннее утро... Даже собаки и те спали у ворот, свернувшись калачиком и вздрагивая под влиянием утреннего холода. Салтыков. Помпадуры. 11 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Свернуться калачиком — Свернуться калачикомъ (иноск.) круто согнуться. Ср. «У коровы рога калачикомъ». Ср. Было раннее утро... Даже собаки и тѣ спали у воротъ, свернувшись калачикомъ и вздрагивая подъ вліяніемъ утренняго холода. Салтыковъ. Помпадуры. 11 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
кала́чик — а, м. 1. уменьш. к калач. 2. в знач. нареч. калачиком. Наподобие калачика; подобрав к согнутому телу руки и ноги. Задремавший Ленька лежал калачиком сбоку деда. М. Горький, Дед Архип и Ленька. Свернувшись калачиком, она [собака] легла в стороне и … Малый академический словарь
окра́с — а, м. спец. Цвет, окраска (шерсти животного, оперения птиц и т. п.). Олени уже меняли окрас своей шерсти. Их красная летняя шерсть выпадала. Лидин, Великий или Тихий. Возле меня лежал, свернувшись калачиком, крупный пес волчьего окраса и склада.… … Малый академический словарь
глава 7 — ВОЗВЫШЕНИЕ БОГА СОЛНЦА Основными источниками информации для нас в этой главе являются переводы текста Харлейского манускрипта, озаглавленного Вторая битва при Мойтуре . Потеряв в этом сражении с кланом Фир Болг руку, король Нуада получил… … Энциклопедия мифологии
Куколка (фильм, 1956) — Эта статья о фильме; о песне Girlicious см.: Baby Doll (песня). Куколка Baby Doll Жанр драма Режиссёр Элиа Казан Продюсер … Википедия
Камергерский переулок — Москва Камергерский переулок, 2009 г … Википедия
Вавилон-5: Прикосновение твоей тени, шепот твоего имени — Babylon 5: The Touch of Your Shadow, the Whisper of Your Name … Википедия
Куколка (фильм — Куколка (фильм, 1956) Куколка Baby Doll Жанр драма/трагикомедия Режиссёр Элиа Казан Продюсер Элиа Казан, Тенне … Википедия
Вавилон-5: Прикосновение твоей тени — Вавилон 5: Прикосновение твоей тени, шепот твоего имени Вавилон 5: Прикосновение твоей тени, шепот твоего имени Babylon 5: The Touch of Your Shadow, the Whisper of Your Name Первый вариант обложки книги Автор: Нил Барретт Жанр … Википедия